The little prince / Le petit prince . Beginner , 3

Le petit prince D'une autre planète
– Tu viens donc d’une autre planète ?

It took a long time to find out where he came from.

Il me fallut longtemps pour comprendre d’où il venait.

The little prince asked me many questions, but he never seemed to hear mine. I only learned about him through chance things he happened to say. When he saw my plane for the first time ( I will not try to draw my plane because that would be much too hard for me), he asked.

 Le petit prince me posait beaucoup de questions, mais ne semblait jamais entendre les miennes. Je pouvais seulement écouter les quelques mots qu’il disait par chance. Quand il aperçut pour la première fois mon avion (je ne dessinerai pas mon avion, c’est beaucoup trop compliqué pour moi) il me demanda :

« what is that thing? »

« Qu’est-ce que c’est que cette chose-là ? »

« That is not a thing. It flies. It is an airplane. It is my airplane. »

« Ce n’est pas une chose. Ça vole. C’est un avion. C’est mon avion. »

I was proud to tell him that I knew how to fly. He cried out:

Et j’étais fier de lui apprendre que je volais. Alors il s’écria :

« what ? you fell from the sky ? »

« Comment ? tu es tombé du ciel ? »

« Yes, » I said.

« Oui », dis-je.

« Oh! That is funny . . . « 

« Ah ! ça c’est drôle… »

And the little prince began laughing, which I did not like. I want my problems treated seriously. Finally he said:

Et le petit prince commença a rire, ce que je n’aimais pas beaucoup. Je veux que mes malheurs soit pris au sérieux. Puis il ajouta :

« So you came from the sky, too! What planet are you from ? »

« Alors, toi aussi tu viens du ciel ! De quelle planète es-tu ? »

Here was information about the little prince’s strange presence. I quickly asked him:

Voila donc une information sur l’étrange presence du petit prince J’interrogeai brusquement :

 » So you came from another planet ? » But he did not speak. He answered gently as he looked at my plane:

« Tu viens donc d’une autre planète ? »  Mais il ne me répondit pas. Il hochait la tête doucement tout en regardant mon avion :

« It’s true that you’d not come from very far away . . . « 

« C’est vrai que, là-dessus, tu ne peux pas venir de bien loin… »

And he did not speak again for a long time. He took my drawing of a sheep out of his pocked and studied it with pleasure.

Et ne me parla plus pour un long moment. Puis, il prit mon mouton de sa poche, et se plongea dans sa contemplation avec plaisir.

I was very interested in what the little prince said about  » other planets. » I wanted to find out more, so i asked him:

J’était très intéressée par « les autres planètes ». Je voulais en savoir plus, donc je  lui est demander:

« where did you come from, my little friend  ? where is your home ? Where do you want to take my sheep ? »

« D’où viens-tu, mon petit bonhomme ? Où est-ce « chez toi » ? Où veux-tu emporter mon mouton ?

After a while, he answered:

Il me répondit après un silence méditatif :

 » It is good that you gave me the box for the sheep. At night he can use it as his house. »

« Ce qui est bien, avec la caisse que tu m’as donnée, c’est que, la nuit, ça lui servira de maison. »

  » Yes, of course. And if you are nice, I will give you something to tie up your sheep during the day. »

« Bien sûr. Et si tu es gentil, je te donnerai aussi quelque chose pour l’attacher pendant le jour. »

My offer seemed to shock the little prince.

La proposition parut choquer le petit prince :

« Tie him up ? What a strange idea ! »

« L’attacher ? Quelle drôle d’idée ! »

« But if you don’t tie  him up, he will walk around. He may get lost. »

« Mais si tu ne l’attaches pas, il ira n’importe où, et il se perdra… »

My friend began laughing again.

Mon ami eut un nouvel éclat de rire :

« Where do you think he will go? »

« Où veux-tu qu’il aille ? »

« Any where. Straight ahead ».

« N’importe où. Droit devant lui… »

The little prince gravely said:

Alors le petit prince remarqua gravement :

« That doesn’t matter – everything is so small where I live ! »

« Ça ne fait rien, tout est tout petit cher moi ! »

And in a voice that sound almost sad, he added:

Et, avec un peu de mélancolie, il ajouta :

 » If he went straight ahead, he couldn’t go very far . . . »

Droit devant soi on ne peut pas aller bien loin…

Pour lire la suite :

The little prince / Le petit prince 4

 

Une réponse sur “The little prince / Le petit prince . Beginner , 3”

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s