The little prince / Le petit prince . Beginner , 2

 

 

petit prince 1
Voilà le meilleur portrait que, plus tard, j’ai réussi à faire du petit Prince.

For years my life was lonely. I had no one I could really talk to. Then, six years ago, my airplane broke down in the Sahara Desert.

J’ai ainsi vécu seul. Je n’avais personne avec qui parler véritablement. Jusqu’à il y a 6 ans, une panne de mon avion dans le désert du Sahara.

I was all alone. I knew that I had to fix my plane by myself, without any help. It was a matter of life or death. I had a very small amount of drinking water. It would only last for about eight days.

J’étais seul. Je savais que je devais réparer mon avion moi meme, sans aide.  C’était pour moi une question de vie ou de mort. J’avais très peu de reserve d’eau potable. Seulement suffisamment pour huit jours.

 

On the first night in the desert, I fell asleep quickly. I was very tired. I was thousands of miles from anyone or anywhere. I felt more alone than a sailor alone on a boat in the middle of the ocean.

Le premier soir dans le desert, je me suis endormi rapidement. Jetait très fatiguer. J’étais  à mille milles de tout. J’étais bien plus isolé qu’un naufragé sur un bateau au milieu de l’océan.

 

So you can imagine my surprise when a strange little voice woke me up early in the morning. The voice said:

Alors vous imaginez ma surprise quand une drôle de petite voix m’a réveillé au lever du jour. Elle disait :

 » If you please . . . draw me a sheep ! »

« S’il vous plaît… dessine-moi un mouton ! »

 » What ? »

« Hein ! »

 » Draw me a sheep . . . »

« Dessine-moi un mouton… »

And i saw a most unusual little boy looking at me. Here is my best drawing of him.

Et j’ai vu un curieux petit bonhomme qui me regarder. Voilà mon meilleure de lui.

 

Of course my drawing is far from perfect. The grown-ups made me stop drawing  at the age of 6, when i had not learned to draw anything except the inside and outsides of boa constructor.

Bien sur mon dessin est beaucoup moins beaux que le vrai. Les grandes personés m’ont faire arreter le dessin à l’âge de six ans, et je n’avais rien appris à dessiner, sauf les boas fermés et les boas ouverts.

 

I looked at this little boy with great surprise. Remember that I was in the desert, thousand of miles from anyone or anywhere.

Je regardai ce petit bonhomme avec des yeux tout étonner. N’oubliez pas que j’étais dans le desert,  à mille milles de toute région habitée.

 

But this young person did not seem lost or tired, or hungry or afraid. He looked nothing like a child lost in the middle of the desert. When i was finally able to speak, I said to him:

Or mon petit bonhomme ne me semblait ni égaré, ni fatigué, ni mort de faim, ni mort de peur. Il n’avait en rien l’air d’un enfant perdu au milieu du désert. Quand je réussis enfin à parler, je lui dis :

 

« But  . . . what are you doing here ? »

« Mais… qu’est-ce que tu fais là ? »

 

Again he said:

Et il me répéta:

« if you please . . .  draw me a sheep . . . « 

S’il vous plaît… dessine-moi un mouton…

 

I did what he asked. I reached into my pocket. I pulled out a piece of paper and a pen. But then I remembered something: although I had learned many things in school, I did not know how to draw. In a rather cross voice, I told him so. But he replied :

Je fis ce qu’il demandait. De sortis de ma poche une feuille de papier et un crayon. Mais je me rappelas quelque chose: alors que j’avais étudier beaucoup de chose a l’école, je ne savais pas comment dessiner.  Tristement, je lui dit. Cependant Il me répondit :

 

« That doesn’t matter, Draw me a sheep. »

« Ça n’est pas important. Dessine-moi un mouton. »

 

Because I had never draw a sheep I drew for him one of the two pictures I knew I could make the picture of the Boa constrictor that had eaten an elephant.

Comme je n’avais jamais dessiné un mouton je refis, pour lui, l’un des deux seuls dessins dont j’étais capable. Celui du boa qui avais mangé un elephant.

He looked at it. Then I was shocked to hear him to say:

Et je fus stupéfait d’entendre le petit bonhomme me répondre:

 

« No, no ! I don’t want a boa constructor that has eaten an elephant. Boa constrictors are very dangerous, and elephant are too big. Where I live, everything is very small. I need a sheep. Draw me a sheep. »

« Non ! Non ! Je ne veux pas d’un boa mangeant un elephant.  Un boa c’est très dangereux, et un éléphant c’est trop grand. Ou je vis, touts est tous petit. J’ai besoin d’un mouton. Dessine moi un mouton. »

 

 So i drew a sheep.

Alors j’ai dessiné un mouton.

Monton malade

 

He looked at it carefully and said: « No ! That one looks sick. Draw another. »

Il regarda attentivement, et dis: « Non ! Celui-là est a l’air malade. Fais-en un autre »

 

So i drew another one.

donc j’en ai dessiner un autre.

Mouton a corne

 

My new friend smiled and said: » That isn’t a sheep, that’s a ram. It had horns. »

Mon ami sourit et dis : « Ce n’est pas un mouton, c’est un bélier. Il a des cornes… »

I drew another picture.

Je refis donc encore mon dessin :

Mouton vieux

 

But he did not like this one, either: « that sheep is too old. I want a sheep that will live a long time. »

 

Mais il fut refusé, comme les précédents :  » Celui-là est un mouton trop vieux. Je veux un mouton qui vive long- temps.

 

I was in a hurry. I wanted to fix my plane. So i quickly drew the picture below and told him:

 Faute de patience. Je voulais  réparer mon avion rapidement. Donc je griffonna ce dessin-ci et lui dit :

boite a mouton

« This is a box. The sheep you want is inside it. »

« Ça c’est une boite. Le mouton que tu veux est dedans.

I was surprised to see his face light up:

Je fus surpris de voir s’illuminer son visage :

 

« That’s exactly what I wanted ! Do you think this sheep will need a lot to eat ? »

« C’est tout à fait comme ça que je le voulais ! Crois-tu que ce mouton a vas avoir besoin de beaucoup manger ?

 

« Why ? »

« Pourquoi ? »

« Because where I come from, everything is very small. »

« Parce que d’ou je viens, touts est tous petit. »

 

« this sheep will not need too much to eat. I’ve given you a very small sheep. »

« Ce mouton n’as pas besoin de beaucoup manger. Je t’ai donné un tout petit mouton. »

 

He looked closely at the drawing:

Il  regarda  de plus pres le dessin:

« Not so small, really . . . Look ! He’s fallen asleep . . . »

« Pas si petit que ça… regarde ! Il s’est endormi… »

And that was how I first met the little prince.

Et c’est comme ca que je rencontrât le petit prince.

 

Pour lire la suite :

The little prince / Le petit prince : 3

 

Une réponse sur “The little prince / Le petit prince . Beginner , 2”

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s